우리가 아는 김치말이국수는 이런건데
번역 과정에서 저 '말이'를 면을 국물에 말다 이게 아니라 돌돌 말다라는 뜻으로 번역됐다고 함
거기다 외국에서 현재 제일 유명한 k-누들은 불닭볶음면..
그 결과 생김치에 불닭볶음면을 '말아'먹는 K-김치말이국수가 탄생.....
진짜 짜고 맛없어 보임...ㅋㅋ
구글번역도 이러니 오해할 수 밖에.....
아으,,,,보기만해도 짜고 맵고 달고.....좀...과함
- 욕설, 비방, 어그로 댓글 작성 시 통보 없이 삭제됩니다. (신고 부탁합니다.)
우리 입맛엔 짤 게 분명한데 외국 음식들이 생각보다 간이 세기 때문에
아마 안짜서 저렇게 먹는듯 여긴 김치 무슨 샐러드 취급함..
근데 간이 맞는건 그렇다치고 불닭에 김치가 맛있는지가 의문
부먹임???ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
둘째날 몸이 부어서 반지낀 손가락이 과장좀 섞어서 퍼래짐;; ㄹㅇ ㅈ됐나 싶었음;; 비누칠해서 간신히 빼고
그 다음부터 번역기 돌려가면서 열심히 소금 반절만 넣어달라 어필하고 먹었음
그러니까 먹을만 해지고, 몸 부은것도 정상으로 돌아오더라;;;
너어무 짰음...
나중에 카페 팁 읽어보니까 Less salt 를 붙여야되더만요 ㅎㅎ
호놀루루에 울프강스테이크하우스랑 치즈케이크팩토리가 제일 맛있었음!
우리나라는 거의 주방에만 있는 소금통이
쟤네는 또 대부분 식탁위에 있고
즉석에서 뿌려먹잖어
미국보다 높은걸로 아는데..
한번에 먹는건 더 짜게 먹는듯
근데 누가 밥상 위에 올라온 반찬을 다 집어먹음.
한식알못인 애들이 서양식 기준으로 식탁 위에 올라왔으면 다 먹겠지 하고
젓갈 한 접시 김치 한 접시 국 한 그릇 이런 걸 다 계산해버림