아들아 좀있다가 집에서 보자

아들아 좀있다가 집에서 보자


 

Comments 댓글 이미지 등록 : [이미지주소]

- 욕설, 비방, 어그로 댓글 작성 시 통보 없이 삭제됩니다. (신고 부탁합니다.)

ㅇㄷ 2020.05.30 17:20
있다가X 이따가O
거신 2020.05.31 02:25
[@ㅇㄷ] 국립국어원 답변
'이따'와 '있다'는 뜻이 다릅니다.
'이따'는 '이따가'와 같은 부사로 '조금 지난 뒤에'라는 뜻입니다. '너 이따 나 좀 보자', '자세한 이야기는 이따 만나서 하자' 등이 그 예입니다.
'있다'는 '얼마의 시간이 경과하다'의 뜻의 동사입니다. '배가 아팠는데 조금 있으니 괜찮아지더라.', '사흘만 있으면 추석이다' 등이 그 예입니다.
'좀 이따가 갈게'는 '좀 조금 지난 뒤에 볼게'라는 의미가 되어 '조금'이라는 의미가 중복됩니다. 그러나 '이따가 보자'라는 표현은 가능합니다.
결론적으로 '좀'과 함께 쓰실 때에는 '좀 있다가 갈게'라고 쓰시면 됩니다.
고맙습니다.

-----답변 덧붙임-----
'조금 지난 뒤에 갈게'의 뜻은 부사 '이따가'를 써서 '이따가 갈게'로 표현하는 것이 알맞습니다.
"(여기에) 좀 있다가 갈게."라는 표현에는, 결과적으로 시간의 경과와 관련이 있게 되는, "사람이나 동물이 어느 곳에서 떠나거나 벗어나지 아니하고 머물다."라는 뜻을 나타내는 '있다'가 쓰인 것이라고 볼 수 있습니다.


좀+있다가가 맞음
?? 2020.06.01 03:45
[@거신] 있다가는 어떤 장소에 머무른다는 소리 아님?
좀 있다가는 그럼 여기 조금 머물렀다가 보자? 아무리 봐도 시간이 흘렀다는 뜻인 이따가가 맞는 것 같은데
eight000 2020.06.01 04:29
[@??] ‘이따가’가 맞는 표현입니다.
auroraleaf 2020.06.01 08:05
[@거신] 뭔 개소리를 길게 써놨냐
"너 나중에 집에서 보자"랑 같은 의미니까
이따가라고 써야 옳지
연구원에서 알려줘도 못 알아처먹노
자유게시판