토르: "So he does all the hard stuff that makes me look cool. But now I’ve told you, it doesn’t make me look cool, does it? Because you know I'm not actually doing it."
"스턴트배우가 절 멋져 보이게 하려고 힘든 거 다 하죠. 근데 이제 말씀드렸으니, 제가 멋져 보이진 않겠네요, 그쵸? 제가 실제로는 안 하고 있다는 걸 알게 됐으니까요."
브리: "No… So, you don’t do...?"
"그러게... 그럼, 넌 안 해...?"(액션씬을 직접 안 찍냐는 말)
토르: "I do all my stunts."
"내 스턴트는 내가 다 하지."
브리: "See, this is the thing. I did, I did my stunts because I thought that’s what everyone did."
"거봐, 그렇잖아. 나도 남들도 직접 액션씬을 찍었을 거라 생각해서 직접 스턴트했어."
토르: "Kind of Tom Cruise over here."
"여기 톰 크루즈가 계시네." (장난조)
브리: "No, I’ll be the first me, not the next Tom Cruise. Thank you very much."
"아니, 난 제2의 톰 크루즈가 아니라, 그냥 내가 될 거야. 정말 고마워."
댓글은 올슨: 가까이 해야 하는 사람 라슨: 멀리 해야 되는 사람
뭐 이런 식으로 도배되어 있고
토르: "So he does all the hard stuff that makes me look cool. But now I’ve told you, it doesn’t make me look cool, does it? Because you know I'm not actually doing it."
"스턴트배우가 절 멋져 보이게 하려고 힘든 거 다 하죠. 근데 이제 말씀드렸으니, 제가 멋져 보이진 않겠네요, 그쵸? 제가 실제로는 안 하고 있다는 걸 알게 됐으니까요."
브리: "No… So, you don’t do...?"
"그러게... 그럼, 넌 안 해...?"(액션씬을 직접 안 찍냐는 말)
토르: "I do all my stunts."
"내 스턴트는 내가 다 하지."
브리: "See, this is the thing. I did, I did my stunts because I thought that’s what everyone did."
"거봐, 그렇잖아. 나도 남들도 직접 액션씬을 찍었을 거라 생각해서 직접 스턴트했어."
토르: "Kind of Tom Cruise over here."
"여기 톰 크루즈가 계시네." (장난조)
브리: "No, I’ll be the first me, not the next Tom Cruise. Thank you very much."
"아니, 난 제2의 톰 크루즈가 아니라, 그냥 내가 될 거야. 정말 고마워."
쟤가 꼴보기 싫은건 맞는데 그래도 우리 선동은 당하지 말고 제대로 까자.